<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T17n0822"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 822 <persName>佛</persName>说诸法勇王经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 822 <persName>佛</persName>说诸法勇王经</title> <author>刘宋 昙摩蜜多译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>【明】</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">17</idno>.<idno type="no">822</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说诸法勇王经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jaero Chen, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p> <p cb:type="ly" xml:lang="zh-Hans">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，Jaero Chen 提供新式标点，张革豐大德提供新式标点重挍</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【宫】</witness> <witness xml:id="wit4">【明】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit6">【北藏-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00006"> <charName>CBETA CHARACTER CB00006</charName> <mapping cb:dec="983046" type="PUA">U+F0006</mapping> <mapping type="unicode">U+249B2</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>璩</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[(王*巨)/木]</value></charProp></char> <char xml:id="CB12864"> <charName>CBETA CHARACTER CB12864</charName> <mapping cb:dec="995904" type="PUA">U+F3240</mapping> <mapping type="unicode">U+2C79E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>蔬</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[蕗-各+(梳-木)]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T10:16:39"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <pb xml:id="T17.0822.0846a" n="0846a" ed="T"/> <lb n="0846a01" ed="T"/> <lb ed="T" n="0846a02"/><cb:docNumber>No. 822 [Nos. 823, 824]</cb:docNumber> <lb ed="T" n="0846a03"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0846001" n="0846001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0846001" n="0846001"/><anchor xml:id="beg0846001" n="0846001"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0846001"/>诸法勇王经</title></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0846a04" ed="T"/> <lb n="0846a05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0846002" n="0846002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0846002" n="0846002"/><anchor xml:id="beg0846002" n="0846002"/>宋<anchor xml:id="end0846002"/><name role="" type="person">罽宾</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0846003" n="0846003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0846003" n="0846003"/><anchor xml:id="beg0846003" n="0846003"/>三藏<anchor xml:id="end0846003"/>昙摩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0846004" n="0846004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0846004" n="0846004"/><anchor xml:id="beg0846004" n="0846004"/>密<anchor xml:id="end0846004"/>多译</byline> <lb n="0846a06" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT17p0846a0601">如是我闻：</p><p xml:id="pT17p0846a0605" cb:place="inline">一时，<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">王舍城</name>迦兰陀竹林，与 <lb ed="T" n="0846a07"/>大比丘僧千二百五十人俱。其先悉是结发 <lb n="0846a08" ed="T"/>梵志，<name role="" type="person">优楼频螺迦葉</name>、优婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0846005" n="0846005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0846005" n="0846005"/><anchor xml:id="beg0846005" n="0846005"/>提<anchor xml:id="end0846005"/>舍、憍律陀等 <lb ed="T" n="0846a09"/>而为上首，一切皆是大阿罗汉⸺诸漏已尽无 <lb n="0846a10" ed="T"/>复烦恼，心得解脱、慧得解脱，其心调柔自在 <lb ed="T" n="0846a11"/>无碍，摩诃那伽所作已办，離于重担逮得己 <lb n="0846a12" ed="T"/>利，尽诸有结得正解脱，通达诸法到于彼岸⸺ <lb n="0846a13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0846006" n="0846006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0846006" n="0846006"/><anchor xml:id="beg0846006" n="0846006"/>唯<anchor xml:id="end0846006"/>除一人尊者阿难。</p><p xml:id="pT17p0846a1309" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>于十五日说 <lb n="0846a14" ed="T"/>禁戒时，在显露处结<anchor xml:id="nkr_note_orig_0846007" n="0846007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0846007" n="0846007"/><anchor xml:id="beg0846007" n="0846007"/>加<anchor xml:id="end0846007"/>趺坐，大众围绕恭敬 <lb ed="T" n="0846a15"/>尊重。是时会中有一比丘，出家未久便受具 <lb ed="T" n="0846a16"/>戒，即于其日来至<persName>佛</persName>所，顶礼<persName>佛</persName>足右绕三 <lb ed="T" n="0846a17"/>迊，合掌瞻仰而白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我于今日出 <lb ed="T" n="0846a18"/>家未久已受具戒，于出家事遗疑未了，唯愿 <lb ed="T" n="0846a19"/><persName>如来</persName>哀愍解说。云何比丘受人信施无有愚 <lb n="0846a20" ed="T"/>痴？既受施已，云何复得毕报施恩？若善男 <lb n="0846a21" ed="T"/>子有生净信发心出家，所期之法云何复得 <lb ed="T" n="0846a22"/>具足成就？”即于<persName>佛</persName>前，褈说偈言：</p> <lb ed="T" n="0846a23"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0846a2301"><l>“我出家未久，</l><l>已受具足戒，</l> <lb n="0846a24" ed="T"/><l>于此事未了，</l><l>唯愿哀愍说。</l> <lb n="0846a25" ed="T"/><l>云何受信施，</l><l>毕竟淸净报？</l> <lb ed="T" n="0846a26"/><l>信心出家已，</l><l>具足诸所愿？”</l></lg> <lb ed="T" n="0846a27"/><p xml:id="pT17p0846a2701">尔时，<persName>如来</persName>告比丘言：“若有比丘成就三法，受 <lb ed="T" n="0846a28"/>诸信施无有愚痴；受已则能淸净毕报；诸善 <lb n="0846a29" ed="T"/>男子信心出家，所愿之法悉得具足。何等为 <pb n="0846b" xml:id="T17.0822.0846b" ed="T"/> <lb ed="T" n="0846b01"/>三？一者入于僧数；二者勤修僧业；三者得僧 <lb ed="T" n="0846b02"/>善利。比丘若能成就如是三法，受人信施无 <lb n="0846b03" ed="T"/>有愚痴；受已则能淸净毕报；信心出家所愿 <lb n="0846b04" ed="T"/>具足。”尔时，<persName>世尊</persName>欲褈宣此義而说偈言：</p> <lb n="0846b05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0846b0501"><l>“若有入僧数，</l><l>僧业中勤进，</l> <lb ed="T" n="0846b06"/><l>获得僧善利，</l><l>与心而相应。</l> <lb n="0846b07" ed="T"/><l>如是之人等，</l><l>毕能报信施，</l> <lb ed="T" n="0846b08"/><l>出家所愿法，</l><l>而悉得具足。”</l></lg> <lb ed="T" n="0846b09"/><p xml:id="pT17p0846b0901">尔时，比丘复白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！<persName>如来</persName>今者略说此 <lb ed="T" n="0846b10"/>義，我犹未解。唯愿<persName>世尊</persName>重垂廣说。云何比 <lb ed="T" n="0846b11"/>丘入于僧数？云何比丘勤修僧业？云何比丘 <lb ed="T" n="0846b12"/>获僧善利？”复于<persName>佛</persName>前而说偈言：</p> <lb ed="T" n="0846b13"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0846b1301"><l>“云何入僧数？</l><l>僧业中勤进？</l> <lb ed="T" n="0846b14"/><l>获得僧善利？</l><l>唯垂分别说。”</l></lg> <lb n="0846b15" ed="T"/><p xml:id="pT17p0846b1501">尔时，<persName>世尊</persName>赞是比丘：“善哉，善哉！能问斯義。 <lb n="0846b16" ed="T"/>谛听，谛听！善思念之，当为汝说僧数、僧业及 <lb ed="T" n="0846b17"/>僧善利。”是时比丘即蒙许可，渴仰欲闻。</p><p xml:id="pT17p0846b1716" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告 <lb n="0846b18" ed="T"/>比丘：“四向四得是名为僧，常为世间之所称 <lb ed="T" n="0846b19"/>赞，世人、八部合掌恭敬，天人之中无上福田。” <lb ed="T" n="0846b20"/>尔时，<persName>世尊</persName>欲褈宣此義而说偈言：</p> <lb ed="T" n="0846b21"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0846b2101"><l>“我今说四向，</l><l>及以四得等，</l> <lb ed="T" n="0846b22"/><l>是名为众僧，</l><l>无上之福田。</l></lg> <lb ed="T" n="0846b23"/><p xml:id="pT17p0846b2301">“复次，比丘！云何僧业？四念处、四正勤、四如意 <lb n="0846b24" ed="T"/>足、五根、五力、七觉分、八圣道分⸺是名僧业。”尔 <lb ed="T" n="0846b25"/>时，<persName>世尊</persName>复说偈言：</p> <lb n="0846b26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0846b2601"><l>“常勤行精进，</l><l>最勝八圣道，</l> <lb n="0846b27" ed="T"/><l>如是则得入，</l><l>如上四双僧。</l></lg> <lb ed="T" n="0846b28"/><p xml:id="pT17p0846b2801">“复次，比丘！云何名为僧善利也？所谓四沙门 <lb ed="T" n="0846b29"/>果。何等为四？须陀洹果、斯陀含果、阿那含 <pb ed="T" n="0846c" xml:id="T17.0822.0846c"/> <lb n="0846c01" ed="T"/>果、阿罗汉果⸺是名僧利。”尔时，<persName>世尊</persName>复说偈 <lb ed="T" n="0846c02"/>言：</p> <lb n="0846c03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0846c0301"><l>“大士之善利，</l><l>是则入僧数，</l> <lb n="0846c04" ed="T"/><l>具四沙门果，</l><l>则能毕报恩。”</l></lg> <lb ed="T" n="0846c05"/><p xml:id="pT17p0846c0501">尔时，比丘闻是语已，即作是言：“如<persName>佛</persName>所说， <lb ed="T" n="0846c06"/>若有比丘入于僧数、勤修僧业、获僧善利，如 <lb n="0846c07" ed="T"/>是之人乃能堪受一切信施，无有愚痴；受已 <lb n="0846c08" ed="T"/>毕能报其施恩；信心出家所愿具足。<persName>世尊</persName>！若 <lb n="0846c09" ed="T"/>有善男子发大乘心求一切智，净信出家，如 <lb n="0846c10" ed="T"/>是之人得在僧数、勤修僧业、得僧利不？”</p><p xml:id="pT17p0846c1016" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言： <lb n="0846c11" ed="T"/>“比丘！善哉，善哉！汝有大智，能作如是微妙 <lb n="0846c12" ed="T"/>善问。汝今以为多所利益安乐天人，能问如 <lb n="0846c13" ed="T"/>来如是深義。”复告比丘：“善持忆念！谛听，谛 <lb ed="T" n="0846c14"/>听！善思念之，当为汝说。”</p><p xml:id="pT17p0846c1410" cb:place="inline">比丘白<persName>佛</persName>：“唯然，世 <lb ed="T" n="0846c15"/>尊！愿乐欲闻。唯愿<persName>如来</persName>分别善说。”</p><p xml:id="pT17p0846c1514" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“比 <lb ed="T" n="0846c16"/>丘！若有诸人发大乘心修行大乘，求一切智， <lb n="0846c17" ed="T"/>信心捨家，如是之人不入僧数、不修僧业、不 <lb ed="T" n="0846c18"/>得僧利。”尔时，<persName>世尊</persName>复说偈言：</p> <lb ed="T" n="0846c19"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0846c1901"><l>“不入于僧数，</l><l>不勤修僧业，</l> <lb ed="T" n="0846c20"/><l>不得僧善利，</l><l>是修于菩提。”</l></lg> <lb n="0846c21" ed="T"/><p xml:id="pT17p0846c2101">尔时，比丘复白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！<persName>如来</persName>何缘听如是 <lb ed="T" n="0846c22"/>人出家受具、受人信施？<persName>世尊</persName>！如是之人不入 <lb ed="T" n="0846c23"/>僧数、不勤僧业、不得僧利，云何而得毕报施 <lb n="0846c24" ed="T"/>恩？”</p><p xml:id="pT17p0846c2402" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“比丘！汝今不应问如是事。”</p><p xml:id="pT17p0846c2414" cb:place="inline">比丘复言： <lb n="0846c25" ed="T"/>“若如是人不入僧数、不勤僧业、不得僧利，云 <lb ed="T" n="0846c26"/>何而得毕报施恩？”</p><p xml:id="pT17p0846c2608" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“止，止！不复须问。”</p><p xml:id="pT17p0846c2616" cb:place="inline">如第 <lb n="0846c27" ed="T"/>一请，第二、第三亦复如是。<persName>佛</persName>告比丘：“汝已三 <lb ed="T" n="0846c28"/>请，岂得不说。”</p><p xml:id="pT17p0846c2806" cb:place="inline">宣是语已，以神通力放<anchor xml:id="nkr_note_orig_0846008" n="0846008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0846008" n="0846008"/><anchor xml:id="beg0846008" n="0846008"/>于<anchor xml:id="end0846008"/>眉间 <lb n="0846c29" ed="T"/>白毫相光，其明焰炽有百千色，悉照三千大 <pb ed="T" n="0847a" xml:id="T17.0822.0847a"/> <lb ed="T" n="0847a01"/>千世界，幽暗黑冥、未曾睹见诸色之处悉令 <lb ed="T" n="0847a02"/>大明，诸大海水其中众生，所谓鱼鼈、走兽、摩 <lb ed="T" n="0847a03"/>罗、龙王、龙女，诸阿修罗、阿修罗女，诸迦楼罗、 <lb n="0847a04" ed="T"/>迦楼罗女，如是等众悉蒙其光，心惊毛竖怪 <lb n="0847a05" ed="T"/>未曾有。其光亦照四天王、<name role="" type="person">忉利天</name>、<name role="" type="person">焰摩天</name>、兜 <lb ed="T" n="0847a06"/>率天、化乐天、<name role="" type="person">他化自在天</name>，梵天、梵众天、梵辅 <lb n="0847a07" ed="T"/>天、大梵天、光天、光音天、少光天、无量光天、净 <lb ed="T" n="0847a08"/>天、少净天、遍净天、无量净天，果实天、少果天、 <lb ed="T" n="0847a09"/><name role="" type="person">廣果天</name>、无量果天、无想天、无恼天、无热天、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0847001" n="0847001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0847001" n="0847001"/><anchor xml:id="beg0847001" n="0847001"/>善 <lb ed="T" n="0847a10"/>现<anchor xml:id="end0847001"/>天、妙见天、阿迦腻咤天。是眉间毫相悉皆 <lb n="0847a11" ed="T"/>遍照，乃至三千大千世界亦复如是，从四天 <lb ed="T" n="0847a12"/>王乃至阿迦腻咤诸天，莫不大明。如是诸天 <lb ed="T" n="0847a13"/>见<persName>如来</persName>光神通变化已，各来<persName>佛</persName>所，恭敬供养 <lb ed="T" n="0847a14"/>尊重赞歎，顶礼<persName>佛</persName>足却在一面，合掌而住。</p> <lb ed="T" n="0847a15"/><p xml:id="pT17p0847a1501">尔时，复有无量比丘遊行诸国，遇斯光已，皆 <lb ed="T" n="0847a16"/>悉集来至于<persName>佛</persName>所，恭敬供养尊重赞歎，顶礼 <lb ed="T" n="0847a17"/><persName>佛</persName>足却在一面，合掌而住。尔时，比丘、比丘尼、 <lb n="0847a18" ed="T"/>优婆塞、优婆夷皆见如是变化神通，见已于 <lb ed="T" n="0847a19"/><persName>佛</persName>生淸净信，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0847002" n="0847002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0847002" n="0847002"/><anchor xml:id="beg0847002" n="0847002"/>即<anchor xml:id="end0847002"/>至<persName>佛</persName>所，恭敬供养尊重赞歎， <lb n="0847a20" ed="T"/>顶礼<persName>佛</persName>足却坐一面，合掌而住。乃至三千大 <lb n="0847a21" ed="T"/>千世界天、龙、鬼神、犍闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧 <lb ed="T" n="0847a22"/>那罗、摩睺罗伽、人及非人，如是大众悉见如 <lb n="0847a23" ed="T"/>来神通变化，各各来到<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>所，恭敬供养 <lb ed="T" n="0847a24"/>尊重赞歎，顶礼<persName>佛</persName>足却坐一面，合掌而住。</p><p xml:id="pT17p0847a2417" cb:place="inline">尔 <lb ed="T" n="0847a25"/>时，大德舍利弗即从座起，偏袒右<anchor xml:id="nkr_note_orig_0847003" n="0847003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0847003" n="0847003"/><anchor xml:id="beg0847003" n="0847003"/>臂<anchor xml:id="end0847003"/>右膝著 <lb n="0847a26" ed="T"/>地，合掌向<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0847004" n="0847004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0847004" n="0847004"/><anchor xml:id="beg0847004" n="0847004"/>白<anchor xml:id="end0847004"/><persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！今日无量比丘、 <lb ed="T" n="0847a27"/>比丘尼、优婆塞、优婆夷，一切大众悉共聚集； <lb n="0847a28" ed="T"/>幷及诸天、龙、神、犍闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、 <lb ed="T" n="0847a29"/>摩睺罗伽、人非人等，从四天王乃至阿迦腻 <pb ed="T" xml:id="T17.0822.0847b" n="0847b"/> <lb ed="T" n="0847b01"/>咤诸天，悉皆和合端坐<persName>佛</persName>前。<persName>如来</persName>何缘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0847005" n="0847005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0847005" n="0847005"/><anchor xml:id="beg0847005" n="0847005"/>放<anchor xml:id="end0847005"/> <lb ed="T" n="0847b02"/>此眉间白毫相光？唯愿哀愍说其因缘。”</p><p xml:id="pT17p0847b0216" cb:place="inline">尔时， <lb n="0847b03" ed="T"/>舍利弗即于<persName>佛</persName>前而说偈言：</p> <lb ed="T" n="0847b04"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0847b0401"><l>“多有诸众生，</l><l>其数那由他，</l> <lb n="0847b05" ed="T"/><l>见是大神变，</l><l>悉能来聚集。</l> <lb n="0847b06" ed="T"/><l>何缘放光明，</l><l>集是诸大众？</l> <lb ed="T" n="0847b07"/><l>唯愿垂哀愍，</l><l>分别说其因。”</l></lg> <lb ed="T" n="0847b08"/><p xml:id="pT17p0847b0801">尔时，<persName>佛</persName>告舍利弗：“是一比丘出家未久，已受 <lb n="0847b09" ed="T"/>具戒来问我言：‘<persName>世尊</persName>！若有人发大乘之心， <lb ed="T" n="0847b10"/>求一切智，剃除鬚发出家修道。云何善受一 <lb n="0847b11" ed="T"/>切信施，受已必能报其施福？若善男子发于 <lb ed="T" n="0847b12"/>信心出家学道，所愿不久悉得成就？’舍利 <lb n="0847b13" ed="T"/>弗！以是因缘，有如是等无量大众而来聚集。”</p> <lb n="0847b14" ed="T"/><p xml:id="pT17p0847b1401">舍利弗言：“今正是时，唯愿<persName>如来</persName>分别演说 <lb n="0847b15" ed="T"/>如是之義。”</p><p xml:id="pT17p0847b1505" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告舍利弗：“我今若说如是義者， <lb ed="T" n="0847b16"/>多有无量百千众生<anchor xml:id="nkr_note_add_0847b1601" n="0847b1601"/><anchor xml:id="beg0847b1601" n="0847b1601"/>心<anchor xml:id="end0847b1601"/>生疑惑。何以故？是诸 <lb ed="T" n="0847b17"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0847006" n="0847006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0847006" n="0847006"/><anchor xml:id="beg0847006" n="0847006"/>大<anchor xml:id="end0847006"/>龙神通道力不可思议；是诸狮子无所畏 <lb ed="T" n="0847b18"/>吼亦不可思议；是诸大人所有法界亦不可 <lb ed="T" n="0847b19"/>思议。舍利弗！诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>所有法界不可思议， <lb n="0847b20" ed="T"/>一切凡夫、声闻、缘觉不能信解。舍利弗！<persName>如来</persName> <lb n="0847b21" ed="T"/>见是诸因缘故，默然不说。”</p><p xml:id="pT17p0847b2111" cb:place="inline">时，舍利弗乃至三 <lb ed="T" n="0847b22"/>请，<persName>如来</persName>默然亦不许可。时，舍利弗复白<persName>佛</persName>言： <lb n="0847b23" ed="T"/>“<persName>世尊</persName>！是大众中，已有无量无边比丘、比丘尼、 <lb n="0847b24" ed="T"/>优婆塞、优婆夷，诸天、龙、神、犍闼婆、阿修罗、迦 <lb ed="T" n="0847b25"/>楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、人非人等，久于<persName>佛</persName>所 <lb n="0847b26" ed="T"/>心生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0847007" n="0847007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0847007" n="0847007"/><anchor xml:id="beg0847007" n="0847007"/>净<anchor xml:id="end0847007"/>信，唯愿<persName>如来</persName>哀愍如是诸众生等， <lb n="0847b27" ed="T"/>分别演说如是之義。”复于<persName>佛</persName>前而说偈言：</p> <lb ed="T" n="0847b28"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0847b2801"><l>“善哉无上尊！</l><l>唯愿垂哀愍，</l> <lb n="0847b29" ed="T"/><l>廣为诸菩萨，</l><l>善说顶功德。</l> <pb xml:id="T17.0822.0847c" n="0847c" ed="T"/> <lb ed="T" n="0847c01"/><l>有诸众生等，</l><l>深愿求<anchor xml:id="nkr_note_orig_0847008" n="0847008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0847008" n="0847008"/><anchor xml:id="beg0847008" n="0847008"/>菩提<anchor xml:id="end0847008"/>，</l> <lb ed="T" n="0847c02"/><l>已于是法中，</l><l>生厚善欲心。”</l></lg> <lb ed="T" n="0847c03"/><p xml:id="pT17p0847c0301">尔时，<persName>佛</persName>告舍利弗：“菩萨摩诃萨应受一切诸 <lb n="0847c04" ed="T"/>天、世人、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、人非 <lb ed="T" n="0847c05"/>人等恭敬供养。舍利弗！菩萨摩诃萨不毕报 <lb ed="T" n="0847c06"/>施恩。何以故？舍利弗！菩萨摩诃萨本已淸 <lb n="0847c07" ed="T"/>净毕报施故。舍利弗！假使菩萨摩诃萨日日 <lb n="0847c08" ed="T"/>受取一切众生所施衣食，一一众生所施之 <lb n="0847c09" ed="T"/>食抟如须弥，一一衣服覆四天下，一日之中 <lb ed="T" n="0847c10"/>受一切众生如是衣、食，亦能淸净毕报施恩。 <lb ed="T" n="0847c11"/>何以故？舍利弗！是诸菩萨于众生中最是福 <lb ed="T" n="0847c12"/>田，应受世间之供养者。舍利弗！汝见世间 <lb n="0847c13" ed="T"/>大富之人，多有珍宝⸺金、银、琉璃、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0847009" n="0847009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0847009" n="0847009"/><anchor xml:id="beg0847009" n="0847009"/>玻璃<anchor xml:id="end0847009"/>、珍珠、 <lb n="0847c14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0847010" n="0847010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0847010" n="0847010"/><anchor xml:id="beg0847010" n="0847010"/>车<g ref="#CB00006">磲</g>、玛瑙<anchor xml:id="end0847010"/>，种种之物柔软敷具⸺所谓刹利大 <lb n="0847c15" ed="T"/>姓、婆罗门大姓、居士大家、粟散小王、转轮 <lb n="0847c16" ed="T"/>圣帝七宝成就，人中自在。若四天王、三十三 <lb n="0847c17" ed="T"/>天释提桓因、<name role="" type="person">焰摩天</name>子、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0847011" n="0847011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0847011" n="0847011"/><anchor xml:id="beg0847011" n="0847011"/><name role="" type="person">兜率天</name>子<anchor xml:id="end0847011"/>、化乐 <lb n="0847c18" ed="T"/>天子、<name role="" type="person">他化自在天</name>子；梵自在天王及馀色、 <lb ed="T" n="0847c19"/>无色界诸天；若须陀洹果、斯陀含果、阿那含 <lb ed="T" n="0847c20"/>果、阿罗汉果、辟支<persName>佛</persName>果；若阿耨多罗三藐三 <lb n="0847c21" ed="T"/>菩提⸺舍利弗！⸺如是等众，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0847012" n="0847012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0847012" n="0847012"/><anchor xml:id="beg0847012" n="0847012"/>皆<anchor xml:id="end0847012"/>由菩萨教化因 <lb ed="T" n="0847c22"/>缘出现于世。何以故？舍利弗！菩萨摩诃萨发 <lb n="0847c23" ed="T"/>心行于菩提之道，次<anchor xml:id="nkr_note_orig_0847013" n="0847013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0847013" n="0847013"/><anchor xml:id="beg0847013" n="0847013"/>当得<anchor xml:id="end0847013"/><persName>佛</persName>、成阿耨多罗三 <lb ed="T" n="0847c24"/>藐三菩提；成已，复当转于法轮，一切世间若 <lb ed="T" n="0847c25"/>沙门、婆罗门及梵天王、魔王波旬所不能转。</p> <lb ed="T" n="0847c26"/><p xml:id="pT17p0847c2601">“尔时，当有无量众生闻是法已，当得须陀洹 <lb ed="T" n="0847c27"/>果、斯陀含果、阿那含果、阿罗汉果、发缘觉心； <lb ed="T" n="0847c28"/>有发阿耨多罗三藐三菩提心，闻说佈施则 <lb n="0847c29" ed="T"/>勤修行，以施因缘生刹利大姓、婆罗门大姓、 <pb ed="T" n="0848a" xml:id="T17.0822.0848a"/> <lb n="0848a01" ed="T"/>居士大家、若小王家、转轮圣帝，七宝具足人 <lb ed="T" n="0848a02"/>中自在；闻说持戒则便坚持，以是因缘生 <lb n="0848a03" ed="T"/>四天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0848001" n="0848001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0848001" n="0848001"/><anchor xml:id="beg0848001" n="0848001"/>王<anchor xml:id="end0848001"/>、<name role="" type="person">三十三天</name>、焰摩天、兜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0848002" n="0848002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0848002" n="0848002"/><anchor xml:id="beg0848002" n="0848002"/>術<anchor xml:id="end0848002"/>天、化乐天、他 <lb ed="T" n="0848a04"/>化自在天；闻说四无量心随顺修行，以是因 <lb ed="T" n="0848a05"/>缘生于色界；闻四空定随顺行之，以是因缘 <lb n="0848a06" ed="T"/>生无色界。舍利弗！以是義故，当知皆由菩 <lb n="0848a07" ed="T"/>萨因缘，一切善法出现于世。</p><p xml:id="pT17p0848a0712" cb:place="inline">“舍利弗！譬如 <lb ed="T" n="0848a08"/>阿耨达多龙王福德力故，其池流出四大河 <lb n="0848a09" ed="T"/>水⸺东方恒河、南方辛头、西方博叉、北方私 <lb n="0848a10" ed="T"/>陀⸺此四大河流出四方，投四大海。恒河眷 <lb n="0848a11" ed="T"/>属具五百河入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0848003" n="0848003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0848003" n="0848003"/><anchor xml:id="beg0848003" n="0848003"/>于<anchor xml:id="end0848003"/>东海；辛头眷属具五百河 <lb n="0848a12" ed="T"/>入于南海；博叉眷属具五百河入于西海；私 <lb ed="T" n="0848a13"/>陀眷属具五百河入于北海。舍利弗！于意云 <lb ed="T" n="0848a14"/>何？此四大河流出四方，次第入于四大海中， <lb ed="T" n="0848a15"/>于此四方为能利益诸众生不？”</p><p xml:id="pT17p0848a1513" cb:place="inline">舍利弗言：“世 <lb n="0848a16" ed="T"/>尊！实大利益无量众生，所谓飞鸟走兽、人与 <lb ed="T" n="0848a17"/>非人。”舍利弗言：“<persName>世尊</persName>！近此河边有诸稻、麦、 <lb n="0848a18" ed="T"/>粟、豆诸田亦得润渍，如是诸田多穫穀麦， <lb n="0848a19" ed="T"/>复能利益无量众生，所谓飞鸟走兽、人非人 <lb n="0848a20" ed="T"/>等。”</p><p xml:id="pT17p0848a2002" cb:place="inline">“舍利弗！于意云何？是四大海由何而有？”</p> <lb n="0848a21" ed="T"/><p xml:id="pT17p0848a2101">舍利弗言：“<persName>世尊</persName>！是四大海皆由四河。”</p><p xml:id="pT17p0848a2115" cb:place="inline"><persName>佛</persName>复 <lb ed="T" n="0848a22"/>告舍利弗：“于意云何？是四大海于诸众生有 <lb n="0848a23" ed="T"/>利益不？”</p><p xml:id="pT17p0848a2304" cb:place="inline">舍利弗言：“如是。<persName>世尊</persName>！是海实能利益 <lb n="0848a24" ed="T"/>无量无边众生，谓水陆性、水性众生，谓大小 <lb ed="T" n="0848a25"/>鱼、走兽、摩罗、龟鼈、蛤蟆、鹅雁、鸳鸯，亦为其馀 <lb ed="T" n="0848a26"/>无量无边水性之属而作窟穴。”</p><p xml:id="pT17p0848a2613" cb:place="inline">“舍利弗！如 <lb n="0848a27" ed="T"/>是大海，复为馀众而作住处，所谓诸龙、乾闼 <lb n="0848a28" ed="T"/>婆、阿修罗、迦楼罗；亦出无量无边珍宝利益 <lb ed="T" n="0848a29"/>一切人、非人等，所谓珍珠、珂贝、璧玉、珊瑚、琉 <pb ed="T" xml:id="T17.0822.0848b" n="0848b"/> <lb ed="T" n="0848b01"/>璃、靑毘、琉璃，及出其馀种种珠宝，悉为众生 <lb ed="T" n="0848b02"/>之所受用而作利益。舍利弗！于意云何？此 <lb ed="T" n="0848b03"/>四大海由何而有？”</p><p xml:id="pT17p0848b0308" cb:place="inline">舍利弗言：“<persName>世尊</persName>！是海皆 <lb n="0848b04" ed="T"/>由<name role="" type="person">阿耨达池</name>。”</p><p xml:id="pT17p0848b0406" cb:place="inline">尔时，<persName>佛</persName>赞舍利弗言：“善哉，善哉！ <lb ed="T" n="0848b05"/>阿耨达多龙王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0848004" n="0848004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0848004" n="0848004"/><anchor xml:id="beg0848004" n="0848004"/>体<anchor xml:id="end0848004"/>離三怖。何等为三？一者 <lb n="0848b06" ed="T"/>金翅鸟；二者热沙；三者诸龙若行欲时便为 <lb n="0848b07" ed="T"/>蛇身，阿耨达多龙王无如是事。舍利弗！阿耨 <lb ed="T" n="0848b08"/>达多龙王所居宫殿，乃是坐禅神通之人所 <lb ed="T" n="0848b09"/>居住处。舍利弗！若有人能住是处者，当知 <lb ed="T" n="0848b10"/>是等亦得无恼。”</p><p xml:id="pT17p0848b1007" cb:place="inline">舍利弗白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！甚为 <lb ed="T" n="0848b11"/>稀有。阿耨达多龙王宫殿，成就如是上善功 <lb ed="T" n="0848b12"/>德，于三怖畏尙无一事，况当具三？若有众 <lb n="0848b13" ed="T"/>生在此宫殿，亦复具得无是三事。若是神通、 <lb n="0848b14" ed="T"/>善思惟仁所住处者，是处必能出四大河，于 <lb ed="T" n="0848b15"/>诸众生多所利益。以是因缘，四大海水为诸 <lb ed="T" n="0848b16"/>众生之所受用而作窟宅，所谓卵生、诸飞鸟 <lb ed="T" n="0848b17"/>等，及馀禽兽、人与非人。<persName>世尊</persName>！是<name role="" type="person">阿耨达池</name> <lb n="0848b18" ed="T"/>成就如是无量功德。”</p><p xml:id="pT17p0848b1809" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告舍利弗：“譬如阿耨 <lb ed="T" n="0848b19"/>达多龙王<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>体<anchor xml:id="end_1"/>離三怖，菩萨亦尔，<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>体<anchor xml:id="end_2"/>離三怖。 <lb ed="T" n="0848b20"/>何等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0848005" n="0848005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0848005" n="0848005"/><anchor xml:id="beg0848005" n="0848005"/>为<anchor xml:id="end0848005"/>三？一、地狱怖；二、畜牲怖；三、饿鬼怖。 <lb n="0848b21" ed="T"/>舍利弗！如因<name role="" type="person">阿耨达池</name>出四大河利益无边 <lb n="0848b22" ed="T"/>无量众生，菩萨亦尔，以四摄法摄取众生： <lb n="0848b23" ed="T"/>一者佈施；二者爱语；三者利行；四者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0848006" n="0848006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0848006" n="0848006"/><anchor xml:id="beg0848006" n="0848006"/>同事<anchor xml:id="end0848006"/>。 <lb n="0848b24" ed="T"/>舍利弗！菩萨摩诃萨以四摄法利益众生。舍 <lb n="0848b25" ed="T"/>利弗！如因<name role="" type="person">阿耨达池</name>出四大海，菩萨亦尔， <lb n="0848b26" ed="T"/>因菩提心出一切智海。舍利弗！如因大海为 <lb n="0848b27" ed="T"/>诸众生而作安稳、快乐住处。舍利弗！一切种 <lb n="0848b28" ed="T"/>智亦复如是，为三界众生而作安稳、快乐住 <lb n="0848b29" ed="T"/>处。何等三界？欲界、色界、无色界也。舍利弗！ <pb n="0848c" xml:id="T17.0822.0848c" ed="T"/> <lb n="0848c01" ed="T"/>皆由菩萨周旋教化故，令三千大千世界所 <lb ed="T" n="0848c02"/>有众生得受安乐。何以故？舍利弗！若有菩 <lb ed="T" n="0848c03"/>萨出现于世行菩萨道，因修行道则得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0848007" n="0848007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0848007" n="0848007"/><anchor xml:id="beg0848007" n="0848007"/>授<anchor xml:id="end0848007"/>记； <lb ed="T" n="0848c04"/>因得<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>授<anchor xml:id="end_3"/>记则便得成阿耨多罗三藐三菩提， <lb ed="T" n="0848c05"/>转于法轮，一切世间沙门、婆罗门及梵天王、 <lb ed="T" n="0848c06"/>魔王波旬所不能转。众生闻已则有四众， <lb n="0848c07" ed="T"/>所谓比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷。是四众等 <lb n="0848c08" ed="T"/>以是因缘，于天、人中而受种种微妙快乐及 <lb ed="T" n="0848c09"/>離欲乐。舍利弗！于意云何？如是之法因何 <lb ed="T" n="0848c10"/>而出？”</p><p xml:id="pT17p0848c1003" cb:place="inline">舍利弗言：“皆由菩萨因缘而出。”</p><p xml:id="pT17p0848c1015" cb:place="inline">“舍利 <lb n="0848c11" ed="T"/>弗！于意云何？三界繫法复因谁出？”</p><p xml:id="pT17p0848c1114" cb:place="inline">舍利弗 <lb n="0848c12" ed="T"/>言：“亦由菩萨因缘而出。”</p><p xml:id="pT17p0848c1210" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告舍利弗：“于意 <lb n="0848c13" ed="T"/>云何？于是繫法，颇有一法能报菩萨所作恩 <lb ed="T" n="0848c14"/>不？”</p><p xml:id="pT17p0848c1402" cb:place="inline">舍利弗言：“无也，<persName>世尊</persName>！何以故？由于菩萨 <lb ed="T" n="0848c15"/>如是之法出于世故。<persName>世尊</persName>！譬如有人多饶珍 <lb n="0848c16" ed="T"/>宝，有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0848008" n="0848008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0848008" n="0848008"/><anchor xml:id="beg0848008" n="0848008"/>慈心故<anchor xml:id="end0848008"/>，以己库藏无量珍宝、百千<anchor xml:id="nkr_note_orig_0848009" n="0848009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0848009" n="0848009"/><anchor xml:id="beg0848009" n="0848009"/>万亿<anchor xml:id="end0848009"/> <lb ed="T" n="0848c17"/>那由他物，施于贫人。如是辗转给二人、三人、 <lb ed="T" n="0848c18"/>四人、五人、十人、二十人、三十、四十、五十、百人、千 <lb ed="T" n="0848c19"/>人、百千万人，如是乃至无量众生及色、非色， <lb ed="T" n="0848c20"/>悉捨一切所有财宝，给施如是无量众生，亦 <lb ed="T" n="0848c21"/>为除其怖畏、繫缚、鞭杖、诃责、诸恶趣等，兼复 <lb ed="T" n="0848c22"/>安止于人、天乐。而是众中有一士夫，析破一 <lb n="0848c23" ed="T"/>钱以为百分，以一分钱欲报是人所施之恩。 <lb n="0848c24" ed="T"/><persName>世尊</persName>！于意云何？是大施主于诸众生多所利 <lb n="0848c25" ed="T"/>益，是人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0848010" n="0848010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0848010" n="0848010"/><anchor xml:id="beg0848010" n="0848010"/>方<anchor xml:id="end0848010"/>以一分之钱欲报其恩，寧得报不？”</p> <lb n="0848c26" ed="T"/><p xml:id="pT17p0848c2601">“不也。舍利弗！”</p><p xml:id="pT17p0848c2606" cb:place="inline">舍利弗言：“菩萨摩诃萨亦复如 <lb ed="T" n="0848c27"/>是，如彼富人利益一切无量众生及为断灭 <lb ed="T" n="0848c28"/>一切诸恶，以一分钱而报其恩。<persName>世尊</persName>！行大 <lb n="0848c29" ed="T"/>乘者亦复如是，以如是等无量众生所受种 <pb n="0849a" xml:id="T17.0822.0849a" ed="T"/> <lb ed="T" n="0849a01"/>种随意快乐，欲报菩萨发意之恩，亦如彼人 <lb ed="T" n="0849a02"/>以一分钱报施主恩。”</p> <lb ed="T" n="0849a03"/><p xml:id="pT17p0849a0301">尔时，<persName>佛</persName>赞舍利弗言：“善哉，善哉！汝今则为随 <lb n="0849a04" ed="T"/>顺我行。舍利弗！一切众生若于百世、千世、万 <lb ed="T" n="0849a05"/>世、百千万世，一一世中尽其形寿，捨身皮肉、 <lb ed="T" n="0849a06"/>骨髓、筋脉奉上菩萨，尙不能报如是菩萨百 <lb n="0849a07" ed="T"/>分、千分、百千亿分乃至算数所不能知分中一 <lb n="0849a08" ed="T"/>分之恩。何以故？舍利弗！我观一切人、天大 <lb n="0849a09" ed="T"/>众及阿修罗，无有能报是菩萨恩；唯除善男 <lb ed="T" n="0849a10"/>子、善女人发阿耨多罗三藐三菩提心。何以 <lb ed="T" n="0849a11"/>故。舍利弗！若有善男子、善女人发阿耨多罗 <lb n="0849a12" ed="T"/>三藐三菩提心，则为一切无量众生之所受 <lb ed="T" n="0849a13"/>用，多所利益。</p><p xml:id="pT17p0849a1306" cb:place="inline">“舍利弗！如<name role="" type="person">阎浮提</name>出栴檀树，其 <lb ed="T" n="0849a14"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0849001" n="0849001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0849001" n="0849001"/><anchor xml:id="beg0849001" n="0849001"/>芽<anchor xml:id="end0849001"/>生时，能除一切婴孩男、女所有病苦；其葉 <lb n="0849a15" ed="T"/>生时，复能疗治童男、童女所有患苦；若树增 <lb ed="T" n="0849a16"/>长枝葉扶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0849002" n="0849002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0849002" n="0849002"/><anchor xml:id="beg0849002" n="0849002"/>疏<anchor xml:id="end0849002"/>能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0849003" n="0849003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0849003" n="0849003"/><anchor xml:id="beg0849003" n="0849003"/>荫<anchor xml:id="end0849003"/>凉时，众生在中悉能除 <lb ed="T" n="0849a17"/>灭一切病苦；其花开敷，能令人天成就快乐； <lb ed="T" n="0849a18"/>其果熟时，有大光明遍照十方，若有众生见 <lb n="0849a19" ed="T"/>已生念，识其光明，即得除断生老病死；及其 <lb n="0849a20" ed="T"/>壞时有诸众生取其树身，终不畏有贫穷之 <lb ed="T" n="0849a21"/>苦；若取枝葉还至家中，则无复有饥渴之患。 <lb n="0849a22" ed="T"/>舍利弗！是栴檀树出现于世常益众生，无有 <lb ed="T" n="0849a23"/>不作利益之时，从<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>芽<anchor xml:id="end_4"/>生时乃至取其枝葉 <lb ed="T" n="0849a24"/>还家，常为利益。</p><p xml:id="pT17p0849a2407" cb:place="inline">“舍利弗！菩萨摩诃萨亦复如 <lb n="0849a25" ed="T"/>是。初发阿耨多罗三藐三菩提心时，以四摄 <lb ed="T" n="0849a26"/>法摄取众生，既发心已，其心常缘于三解脱。 <lb ed="T" n="0849a27"/>何等为三？空，无相、愿。树增长者，谓无生忍 <lb n="0849a28" ed="T"/>法；花开<anchor xml:id="nkr_note_orig_0849004" n="0849004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0849004" n="0849004"/><anchor xml:id="beg0849004" n="0849004"/>发<anchor xml:id="end0849004"/>者，谓已成就一切种智；果实熟 <lb n="0849a29" ed="T"/>者，谓于<persName>如来</persName>入般涅槃；树破壞者，谓涅槃 <pb n="0849b" xml:id="T17.0822.0849b" ed="T"/> <lb n="0849b01" ed="T"/>已，以神通力碎身舍利，如葶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0849005" n="0849005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0849005" n="0849005"/><anchor xml:id="beg0849005" n="0849005"/>苈<anchor xml:id="end0849005"/>子；取其枝葉 <lb ed="T" n="0849b02"/>而还家者，谓于<persName>如来</persName>既涅槃已，收取舍利起 <lb n="0849b03" ed="T"/>诸塔庙，众生入中衰恶消除。舍利弗！是故 <lb ed="T" n="0849b04"/>当知善男子、善女人发阿耨多罗三藐三菩提 <lb n="0849b05" ed="T"/>心者，有诸众生于中所种一切善根则得毕 <lb ed="T" n="0849b06"/>报。何以故？舍利弗！若有善男子、善女人发 <lb ed="T" n="0849b07"/>阿耨多罗三藐三菩提心，则为欲令行<persName>佛</persName>种 <lb n="0849b08" ed="T"/>者共相绍继，亦欲令彼声闻、缘觉无有断绝， <lb n="0849b09" ed="T"/>能与一切无量众生人天快乐，及離烦恼无 <lb n="0849b10" ed="T"/>漏之乐。舍利弗！若有能与一切众生人天快 <lb n="0849b11" ed="T"/>乐，及離烦恼无漏之乐，如是之人可得说喩 <lb n="0849b12" ed="T"/>明其比不？”</p><p xml:id="pT17p0849b1205" cb:place="inline">舍利弗言：“不也，<persName>世尊</persName>。<persName>世尊</persName>！无有 <lb ed="T" n="0849b13"/>天人、沙门、婆罗门、若魔、若梵，及馀一切无量 <lb ed="T" n="0849b14"/>之众，或于一劫、百劫、千劫、百千万劫乃至无 <lb ed="T" n="0849b15"/>量阿僧祇劫，能报菩萨发心之恩。”</p><p xml:id="pT17p0849b1514" cb:place="inline">“舍利弗！以 <lb ed="T" n="0849b16"/>是故，善男子、善女人欲得无上毕报施恩，应 <lb n="0849b17" ed="T"/>发阿耨多罗三藐三菩提心。舍利弗！若善男 <lb ed="T" n="0849b18"/>子、善女人欲报过去诸<persName>佛</persName>恩者，亦当如是发 <lb n="0849b19" ed="T"/>阿耨多罗三藐三菩提心。舍利弗！若善男子、 <lb n="0849b20" ed="T"/>善女人欲报未来诸<persName>如来</persName>恩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0849006" n="0849006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0849006" n="0849006"/><anchor xml:id="beg0849006" n="0849006"/>者<anchor xml:id="end0849006"/>，亦当如是发 <lb n="0849b21" ed="T"/>阿耨多罗三藐三菩提心。舍利弗！若善男子、 <lb ed="T" n="0849b22"/>善女人欲报今现在十方诸<persName>佛</persName>恩者，亦当如 <lb n="0849b23" ed="T"/>是发阿耨多罗三藐三菩提心。舍利弗！唯有 <lb n="0849b24" ed="T"/>二人能报<persName>佛</persName>恩。何等为二？一者尽漏；二者发 <lb ed="T" n="0849b25"/>阿耨多罗三藐三菩提心。舍利弗！是二种人 <lb n="0849b26" ed="T"/>善能供养诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>，善报诸<persName>佛</persName>所有恩惠。”</p><p xml:id="pT17p0849b2617" cb:place="inline">尔 <lb n="0849b27" ed="T"/>时，<persName>世尊</persName>欲褈宣此義而说偈言：</p> <lb n="0849b28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0849b2801"><l>“所说二种人，</l><l>能供养诸<persName>佛</persName>，</l> <lb ed="T" n="0849b29"/><l>所谓阿罗汉、</l><l>菩萨摩诃萨，</l> <pb ed="T" n="0849c" xml:id="T17.0822.0849c"/> <lb n="0849c01" ed="T"/><l>是名曰二人，</l><l>供养诸<persName>世尊</persName>，</l> <lb n="0849c02" ed="T"/><l>而于三界中，</l><l>更无第三人。</l> <lb n="0849c03" ed="T"/><l>若有能平等，</l><l>观察一切法，</l> <lb n="0849c04" ed="T"/><l>如是等人辈，</l><l>是则名智者。</l> <lb n="0849c05" ed="T"/><l>悉以妙五欲，</l><l>可爱诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0849007" n="0849007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0849007" n="0849007"/><anchor xml:id="beg0849007" n="0849007"/>所需<anchor xml:id="end0849007"/>，</l> <lb n="0849c06" ed="T"/><l>供养是菩萨，</l><l>犹不报其恩。</l> <lb n="0849c07" ed="T"/><l>若供养離爱，</l><l>後身阿罗汉，</l> <lb ed="T" n="0849c08"/><l>及发无上心，</l><l>行于菩提者，</l> <lb ed="T" n="0849c09"/><l>是则为第一，</l><l>无上之福田。</l> <lb ed="T" n="0849c10"/><l>天人及诸梵，</l><l>各以已所爱，</l> <lb n="0849c11" ed="T"/><l>供养是菩萨，</l><l>亦不报其恩。</l> <lb n="0849c12" ed="T"/><l>如是二种人，</l><l>其实无所需，</l> <lb n="0849c13" ed="T"/><l>虽得上供养，</l><l>而心无贪著，</l> <lb n="0849c14" ed="T"/><l>以是因缘故，</l><l>虽奉不能报。</l> <lb n="0849c15" ed="T"/><l>世间诸智者，</l><l>若欲供养<persName>佛</persName>，</l> <lb ed="T" n="0849c16"/><l>应发菩提心，</l><l>修行于忍辱。</l> <lb n="0849c17" ed="T"/><l>若欲作功德，</l><l>数数无有量，</l> <lb ed="T" n="0849c18"/><l>当为菩提故，</l><l>行于无上业。</l> <lb ed="T" n="0849c19"/><l>若欲得禅定，</l><l>修四无量心，</l> <lb n="0849c20" ed="T"/><l>是人应精进，</l><l>为于<persName>佛</persName>智慧。</l> <lb n="0849c21" ed="T"/><l>欲得一切乐，</l><l>消除诸苦恼，</l> <lb ed="T" n="0849c22"/><l>如是诸人等，</l><l>应于<persName>佛</persName>法中，</l> <lb n="0849c23" ed="T"/><l>而生厚重欲，</l><l>毕求无上道。</l> <lb ed="T" n="0849c24"/><l>若欲得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0849008" n="0849008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0849008" n="0849008"/><anchor xml:id="beg0849008" n="0849008"/>觐<anchor xml:id="end0849008"/>见，</l><l>无量诸<persName>世尊</persName>，</l> <lb ed="T" n="0849c25"/><l>应生恭敬心，</l><l>深求正真道。</l> <lb ed="T" n="0849c26"/><l>若欲从一界，</l><l>至于无量界，</l> <lb n="0849c27" ed="T"/><l>应生勤精进，</l><l>深欲于菩提。</l> <lb ed="T" n="0849c28"/><l>欲见过去<persName>佛</persName>，</l><l>应生欲精进，</l> <lb ed="T" n="0849c29"/><l>为于菩提故，</l><l>善顺而修学。</l> <pb xml:id="T17.0822.0850a" n="0850a" ed="T"/> <lb ed="T" n="0850a01"/><l>若欲得疾见，</l><l>未来世诸<persName>佛</persName>，</l> <lb n="0850a02" ed="T"/><l>亦应为菩提，</l><l>至心专修道。</l> <lb ed="T" n="0850a03"/><l>若复欲得见，</l><l>现在诸<persName>世尊</persName>，</l> <lb n="0850a04" ed="T"/><l>亦应<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850001" n="0850001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850001" n="0850001"/><anchor xml:id="beg0850001" n="0850001"/>为<anchor xml:id="end0850001"/>菩提，</l><l>生于善欲心，</l> <lb n="0850a05" ed="T"/><l>当知是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850002" n="0850002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850002" n="0850002"/><anchor xml:id="beg0850002" n="0850002"/>等人<anchor xml:id="end0850002"/>，</l><l>最上非凡下。</l> <lb ed="T" n="0850a06"/><l>若欲于众生，</l><l>普行慈心者，</l> <lb ed="T" n="0850a07"/><l>是人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850003" n="0850003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850003" n="0850003"/><anchor xml:id="beg0850003" n="0850003"/>应勤<anchor xml:id="end0850003"/>进，</l><l>速求无上道。</l> <lb ed="T" n="0850a08"/><l>若欲令众生，</l><l>悉除诸苦恼，</l> <lb ed="T" n="0850a09"/><l>应学无上智，</l><l>中间莫废捨。</l> <lb n="0850a10" ed="T"/><l>若欲与众生，</l><l>一切诸快乐，</l> <lb ed="T" n="0850a11"/><l>智者为菩提，</l><l>应发深善欲。</l> <lb n="0850a12" ed="T"/><l>若欲灭众生，</l><l>无量诸恶趣，</l> <lb n="0850a13" ed="T"/><l>智者应摄取，</l><l>毕竟菩提心。</l> <lb n="0850a14" ed="T"/><l>是人之所得，</l><l>无量诸功德，</l> <lb n="0850a15" ed="T"/><l>一切无有人，</l><l>能说其譬喩，</l> <lb ed="T" n="0850a16"/><l>谓发菩提心，</l><l>欲成无上道。”</l></lg> <lb n="0850a17" ed="T"/><p xml:id="pT17p0850a1701">尔时，<persName>世尊</persName>说是偈已，大德舍利弗白<persName>佛</persName>言：“世 <lb n="0850a18" ed="T"/>尊！今说此经得幾功德？幾所众生发阿耨多 <lb n="0850a19" ed="T"/>罗三藐三菩提心？”</p><p xml:id="pT17p0850a1908" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告舍利弗：“汝今不应问 <lb ed="T" n="0850a20"/>如是義。何以故？舍利弗！<persName>如来</persName>若说一切智事， <lb n="0850a21" ed="T"/>令多众生生于疑惑。何以故？舍利弗！诸<persName>佛</persName> <lb ed="T" n="0850a22"/><persName>世尊</persName>有无量戒、禅定、智慧、无边神力。舍利弗！ <lb n="0850a23" ed="T"/>于意云何？<persName>如来</persName>能说虚空边际分界限齐可 <lb ed="T" n="0850a24"/>知、可计、可筹量不？”</p><p xml:id="pT17p0850a2408" cb:place="inline">“不也，<persName>世尊</persName>！何以故？<persName>世尊</persName>！ <lb n="0850a25" ed="T"/>虚空边际无有人能已知、今知、当知。”</p><p xml:id="pT17p0850a2515" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告舍 <lb ed="T" n="0850a26"/>利弗：“<persName>佛</persName>智亦尔，声闻、缘觉已不知、今不知、当 <lb ed="T" n="0850a27"/>不知。何以故？舍利弗！<persName>如来</persName>所有无上智慧， <lb n="0850a28" ed="T"/>非诸声闻、缘觉境界所行处故。”</p><p xml:id="pT17p0850a2813" cb:place="inline">舍利弗言：“是 <lb n="0850a29" ed="T"/>诸众生甚为稀有，善能分别无上菩提，而能 <pb n="0850b" xml:id="T17.0822.0850b" ed="T"/> <lb n="0850b01" ed="T"/>发于阿耨多罗三藐三菩提心。”</p><p xml:id="pT17p0850b0113" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告舍利弗： <lb ed="T" n="0850b02"/>“如是，如是！如汝所说，是诸众生甚为稀有，善 <lb n="0850b03" ed="T"/>能分别无上菩提，而能发阿耨多罗三藐三 <lb ed="T" n="0850b04"/>菩提心。舍利弗！于意云何？<name role="" type="person">阎浮提</name>中所有 <lb n="0850b05" ed="T"/>水、陆、空行众生尽得人身，若有一人教是诸 <lb n="0850b06" ed="T"/>人，令其安住五戒十善，舍利弗！于意云何？ <lb ed="T" n="0850b07"/>是人以此因缘得福多否？”</p><p xml:id="pT17p0850b0711" cb:place="inline">“甚多。<persName>世尊</persName>！是人得 <lb ed="T" n="0850b08"/>福不可以譬喩为比。”</p><p xml:id="pT17p0850b0809" cb:place="inline">“我今当说，若善男子、善 <lb n="0850b09" ed="T"/>女人教一<name role="" type="person">阎浮提</name>所有众生，令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850004" n="0850004"/><anchor xml:id="beg0850004" n="0850004"/>其<anchor xml:id="end0850004"/>安住五戒 <lb n="0850b10" ed="T"/>十善所得功德，不如有人教诲一人令得信 <lb ed="T" n="0850b11"/>行。舍利弗！且置是事。若有善男子、善女人 <lb ed="T" n="0850b12"/>教一<name role="" type="person">阎浮提</name>所有众生令得信行，不如有人 <lb ed="T" n="0850b13"/>教诲一人令得法行。舍利弗！复置是事。若 <lb ed="T" n="0850b14"/>有善男子、善女人教一<name role="" type="person">阎浮提</name>所有众生令 <lb n="0850b15" ed="T"/>得法行，不如有人教诲一人令得八人。舍利 <lb n="0850b16" ed="T"/>弗！复置是事。若有善男子、善女人教一阎 <lb ed="T" n="0850b17"/>浮提所有众生令得八人，不如有人教诲一 <lb ed="T" n="0850b18"/>人令得须陀洹果。舍利弗！复置是事。若有善 <lb n="0850b19" ed="T"/>男子、善女人教一<name role="" type="person">阎浮提</name>所有众生令得须 <lb ed="T" n="0850b20"/>陀洹果，不如有人教诲一人令得斯陀含果。 <lb ed="T" n="0850b21"/>舍利弗！复置是事。若有善男子、善女人教 <lb ed="T" n="0850b22"/>一<name role="" type="person">阎浮提</name>所有众生得斯陀含果，不如有人 <lb ed="T" n="0850b23"/>教诲一人令得阿那含果。舍利弗！复置是事。 <lb ed="T" n="0850b24"/>若有善男子、善女人教一<name role="" type="person">阎浮提</name>所有众生 <lb n="0850b25" ed="T"/>得阿那含果，不如有人教诲一人得阿罗汉 <lb ed="T" n="0850b26"/>果。舍利弗！复置是事。若有善男子、善女人 <lb n="0850b27" ed="T"/>教一<name role="" type="person">阎浮提</name>所有众生令得阿罗汉果，不如 <lb n="0850b28" ed="T"/>有人教诲一人令得缘觉。舍利弗！复置是事。 <lb n="0850b29" ed="T"/>若有善男子、善女人教一<name role="" type="person">阎浮提</name>所有众生 <pb n="0850c" xml:id="T17.0822.0850c" ed="T"/> <lb ed="T" n="0850c01"/>令得缘觉，不如有人教诲一人令发阿耨多 <lb n="0850c02" ed="T"/>罗三藐三菩提心。舍利弗！复置是事。若有善 <lb ed="T" n="0850c03"/>男子、善女人教一<name role="" type="person">阎浮提</name>所有众生发菩提 <lb ed="T" n="0850c04"/>心，不如有人教诲一人令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850005" n="0850005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850005" n="0850005"/><anchor xml:id="beg0850005" n="0850005"/>得<anchor xml:id="end0850005"/>不退转。舍利 <lb n="0850c05" ed="T"/>弗！复置是事。若有善男子、善女人教一阎 <lb n="0850c06" ed="T"/>浮提所有众生令得不退转，不如有人教诲 <lb ed="T" n="0850c07"/>一人令得无生法忍。舍利弗！复置是事。若 <lb ed="T" n="0850c08"/>有善男子、善女人教一<name role="" type="person">阎浮提</name>所有众生得 <lb ed="T" n="0850c09"/>无生法忍，不如有人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850006" n="0850006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850006" n="0850006"/><anchor xml:id="beg0850006" n="0850006"/>劝<anchor xml:id="end0850006"/>教一人令得速成无 <lb ed="T" n="0850c10"/>上智慧。舍利弗！复置是事。若有善男子、善 <lb n="0850c11" ed="T"/>女人教一<name role="" type="person">阎浮提</name>所有众生令得速成无上 <lb n="0850c12" ed="T"/>智慧，不如有人精勤修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850007" n="0850007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850007" n="0850007"/><anchor xml:id="beg0850007" n="0850007"/>集<anchor xml:id="end0850007"/>如是经典。何以 <lb ed="T" n="0850c13"/>故？是经能壞一切魔众，能破诸阴不近诸界， <lb ed="T" n="0850c14"/>分散诸入灭除烦恼，发白净性除却<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850008" n="0850008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850008" n="0850008"/><anchor xml:id="beg0850008" n="0850008"/>累<anchor xml:id="end0850008"/>法。 <lb ed="T" n="0850c15"/>若能以是一切诸法勇王经典为他众生廣 <lb n="0850c16" ed="T"/>分别说，所得功德无量无边不可称说。</p><p xml:id="pT17p0850c1616" cb:place="inline">“舍利 <lb n="0850c17" ed="T"/>弗！置一<name role="" type="person">阎浮提</name>所有众生，置四天下所有众 <lb n="0850c18" ed="T"/>生，置小千世界所有众生，置中千世界所有 <lb ed="T" n="0850c19"/>众生，置三千大千世界所有众生。舍利弗！ <lb ed="T" n="0850c20"/>若于东、南、西、北方，四维、上下，如恒河沙等所有 <lb ed="T" n="0850c21"/>世界，其中众生若有色、若无色、有想、无 <lb n="0850c22" ed="T"/>想，水、陆、虚空，卵生、胎生、湿生、化生，是诸众 <lb n="0850c23" ed="T"/>生渐渐次第得成人身，若有善男子、善女人 <lb ed="T" n="0850c24"/>悉教尔所无量众生令得安住五戒十善，舍 <lb ed="T" n="0850c25"/>利弗！于意云何？是善男子、善女人，以是因 <lb n="0850c26" ed="T"/>缘得福多否？”</p><p xml:id="pT17p0850c2606" cb:place="inline">舍利弗言：“甚多。<persName>世尊</persName>！是人所 <lb n="0850c27" ed="T"/>得功德不可以譬喩为比。”</p><p xml:id="pT17p0850c2711" cb:place="inline">“舍利弗！复置是事。 <lb ed="T" n="0850c28"/>若教十方如恒河沙世界众生令得信行、法 <lb ed="T" n="0850c29"/>行、八人、须陀洹果、斯陀含果、阿那含果、阿罗汉 <pb n="0851a" xml:id="T17.0822.0851a" ed="T"/> <lb n="0851a01" ed="T"/>果、辟支<persName>佛</persName>道、发阿耨多罗三藐三菩提心、不 <lb n="0851a02" ed="T"/>退转、无生法忍、速成无上一切智慧，不如有 <lb n="0851a03" ed="T"/>人以是一切法勇王经典，为他众生分别廣 <lb ed="T" n="0851a04"/>说所得功德，于前劝化众生功德最为殊 <lb n="0851a05" ed="T"/>勝，最尊、无上、最妙、最善、最勝、无过、无有比类、 <lb n="0851a06" ed="T"/>无与等者。舍利弗！当知如是无上方便，能令 <lb n="0851a07" ed="T"/>菩萨毕定修行于菩提道。何以故？舍利弗！若 <lb ed="T" n="0851a08"/>有菩萨闻一切法勇王经典，闻已即得不退转 <lb n="0851a09" ed="T"/>于阿耨多罗三藐三菩提。当知是人能为众 <lb n="0851a10" ed="T"/>生而作福田，无有等等、无有比类，已得解脱 <lb n="0851a11" ed="T"/>到于彼岸，淸净调柔寂灭涅槃，为<persName>佛</persName>真子，应 <lb n="0851a12" ed="T"/>受供养，是为勇健狮子丈夫，过出人天，是人 <lb n="0851a13" ed="T"/>中龙、天中之天，是无所著、是不繫缚、是无罣 <lb n="0851a14" ed="T"/>碍，所作已办成一切业，是无量功德成就具 <lb ed="T" n="0851a15"/>足。”</p><p xml:id="pT17p0851a1502" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>欲褈宣此義而说偈言：</p> <lb ed="T" n="0851a16"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0851a1601"><l>“若发菩提心，</l><l>毕竟到彼岸，</l> <lb n="0851a17" ed="T"/><l>如是诸大人，</l><l>心无有疑惑。</l> <lb n="0851a18" ed="T"/><l>若施是等人，</l><l>得福报无量，</l> <lb n="0851a19" ed="T"/><l>欲得如是福，</l><l>当发菩提心。</l> <lb n="0851a20" ed="T"/><l>既发菩提心，</l><l>所得福德聚，</l> <lb ed="T" n="0851a21"/><l>欲称其少分，</l><l>不可得计量。</l> <lb ed="T" n="0851a22"/><l>教无量世界，</l><l>所有诸众生，</l> <lb n="0851a23" ed="T"/><l>悉令住五戒，</l><l>乃至转增上，</l> <lb ed="T" n="0851a24"/><l>虽作如是教，</l><l>不如发菩提，</l> <lb n="0851a25" ed="T"/><l>其馀更无等，</l><l>唯除解是经。</l> <lb ed="T" n="0851a26"/><l>若学是经典，</l><l>即是良福田，</l> <lb n="0851a27" ed="T"/><l>应受人天供，</l><l>寂灭善调伏。</l> <lb n="0851a28" ed="T"/><l>若听是经典，</l><l>即是<persName>佛</persName>真子，</l> <lb ed="T" n="0851a29"/><l>亦名勤精进，</l><l>寂静到彼岸。</l> <pb ed="T" n="0851b" xml:id="T17.0822.0851b"/> <lb n="0851b01" ed="T"/><l>是天龙狮子，</l><l>故名为大人，</l> <lb n="0851b02" ed="T"/><l>亦是天中天，</l><l>众生之最尊。</l> <lb n="0851b03" ed="T"/><l>若有能宣说，</l><l>如是妙经典，</l> <lb ed="T" n="0851b04"/><l>是则得名为，</l><l>人中之无上。”</l></lg> <lb ed="T" n="0851b05"/><p xml:id="pT17p0851b0501"><persName>佛</persName>说偈已，大德舍利弗白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！未曾 <lb ed="T" n="0851b06"/>有也。<persName>世尊</persName>于今一切法勇王经中，略说菩 <lb n="0851b07" ed="T"/>萨所有教诲。<persName>世尊</persName>！菩萨摩诃萨虽于无量阿 <lb ed="T" n="0851b08"/>僧祇劫奉修菩萨所应之行，犹难得成无上 <lb ed="T" n="0851b09"/>菩提；<persName>世尊</persName>而今于此经中说无上道则为不 <lb ed="T" n="0851b10"/>难。<persName>世尊</persName>！是诸众生快得善利第一之利。<persName>世尊</persName>！ <lb ed="T" n="0851b11"/>若有众生得闻是经，读诵通利为他廣说，当 <lb n="0851b12" ed="T"/>知是人则为已向阿耨多罗三藐三菩提。世 <lb ed="T" n="0851b13"/>尊！善哉，善哉！是妙经典，唯愿<persName>如来</persName>复垂重 <lb n="0851b14" ed="T"/>说。何以故？如我解<persName>佛</persName>所说義理，若过去诸 <lb ed="T" n="0851b15"/><persName>佛</persName>所说经法，是经于中最为殊勝；未来诸<persName>佛</persName> <lb ed="T" n="0851b16"/>所说经法，是经于中亦为最勝；若现在十方 <lb ed="T" n="0851b17"/>诸<persName>佛</persName>所转无上法轮，是经于中亦为殊勝。世 <lb ed="T" n="0851b18"/>尊！我亦曾说无量经典及其文字，亦从<persName>如来</persName> <lb n="0851b19" ed="T"/>闻无量经及其義味，未曾得闻如是经典。善 <lb ed="T" n="0851b20"/>哉，<persName>世尊</persName>！唯愿哀愍数数廣说如是经典。”</p><p xml:id="pT17p0851b2016" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告 <lb n="0851b21" ed="T"/>舍利弗：“如是之義<persName>如来</persName>自知，随有众生生信 <lb ed="T" n="0851b22"/>解心，我于尔时当为廣说而摄取之。舍利弗！ <lb n="0851b23" ed="T"/>如此皆是<persName>如来</persName>所知，非是声闻、辟支<persName>佛</persName>等所 <lb n="0851b24" ed="T"/>能及逮。舍利弗！我今说是微妙经典，八万四 <lb ed="T" n="0851b25"/>千梵天与人、三十六亿欲界诸天，未发阿耨 <lb n="0851b26" ed="T"/>多罗三藐三菩提心者，今悉发心；三十亿诸 <lb n="0851b27" ed="T"/>天得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851001" n="0851001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851001" n="0851001"/><anchor xml:id="beg0851001" n="0851001"/>无生忍<anchor xml:id="end0851001"/>法；因地诸天、诸龙、鬼神无量无 <lb n="0851b28" ed="T"/>数，未发阿耨多罗三藐三菩提心，今悉发心。 <lb n="0851b29" ed="T"/>舍利弗！我见如是利益義故，时时廣说如是 <pb n="0851c" xml:id="T17.0822.0851c" ed="T"/> <lb ed="T" n="0851c01"/>经典。”</p><p xml:id="pT17p0851c0103" cb:place="inline">尔时，会中有无量百千众生，比丘、比丘 <lb n="0851c02" ed="T"/>尼、优婆塞、优婆夷，合掌长跪瞻仰<persName>如来</persName>目不 <lb n="0851c03" ed="T"/>曾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851002" n="0851002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851002" n="0851002"/><anchor xml:id="beg0851002" n="0851002"/>眴<anchor xml:id="end0851002"/>。尔时，<persName>如来</persName>熙怡而笑⸺诸<persName>佛</persName>常法不以 <lb ed="T" n="0851c04"/>无缘而微笑也⸺既微笑已，从其面门放种种 <lb n="0851c05" ed="T"/>光，靑、黄、赤、白、紫、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851003" n="0851003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851003" n="0851003"/><anchor xml:id="beg0851003" n="0851003"/>玻璃<anchor xml:id="end0851003"/>色，照于无量无边世界， <lb ed="T" n="0851c06"/>上至梵天，绕身三迊从顶而入。</p><p xml:id="pT17p0851c0613" cb:place="inline">尔时，大德舍 <lb ed="T" n="0851c07"/>利弗即从座起，偏袒右肩右膝著地，长跪合 <lb ed="T" n="0851c08"/>掌白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！诸<persName>佛</persName>不以无因缘笑。<persName>世尊</persName>！ <lb ed="T" n="0851c09"/>今者有何因缘而微笑也？”</p><p xml:id="pT17p0851c0911" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告舍利弗：“汝今 <lb ed="T" n="0851c10"/>见此无量无数百千众生，比丘、比丘尼、优婆 <lb n="0851c11" ed="T"/>塞、优婆夷，向我合掌侍立瞻仰目不<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>眴<anchor xml:id="end_5"/>不？”</p> <lb n="0851c12" ed="T"/><p xml:id="pT17p0851c1201">“已见，<persName>世尊</persName>！”</p><p xml:id="pT17p0851c1205" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告舍利弗：“是诸大众愿乐欲闻 <lb ed="T" n="0851c13"/>菩萨所修无上之行。舍利弗！<persName>如来</persName>随知一切 <lb ed="T" n="0851c14"/>众生所念、所行，是故我今当为说之。舍利弗！ <lb ed="T" n="0851c15"/>若人不见过去、现在、未来世心，是则名为菩 <lb n="0851c16" ed="T"/>萨之行。复次，舍利弗！若复不见诸阴性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851004" n="0851004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851004" n="0851004"/><anchor xml:id="beg0851004" n="0851004"/>想<anchor xml:id="end0851004"/>， <lb n="0851c17" ed="T"/>不贪诸界、不著诸入，舍利弗！是名菩萨所行 <lb ed="T" n="0851c18"/>之法。是则<persName>如来</persName>正觉所说。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851005" n="0851005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851005" n="0851005"/><anchor xml:id="beg0851005" n="0851005"/>说<anchor xml:id="end0851005"/>是菩萨所行法 <lb n="0851c19" ed="T"/>已，三千大千<persName>佛</persName>之世界六种震动。</p><p xml:id="pT17p0851c1914" cb:place="inline">尔时，波旬 <lb ed="T" n="0851c20"/>及其眷属处在魔宫，惊怖战慄寻即落地，各 <lb n="0851c21" ed="T"/>于<persName>佛</persName>前而说偈言：</p> <lb n="0851c22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0851c2201"><l>“我及眷属等，</l><l>今者悉破壞，</l> <lb n="0851c23" ed="T"/><l>一切皆落地，</l><l>无有能还者。</l> <lb ed="T" n="0851c24"/><l>若<persName>佛</persName>演说此，</l><l>经典无遗馀，</l> <lb n="0851c25" ed="T"/><l>能破烦恼魔、</l><l>阴魔及死魔，</l> <lb ed="T" n="0851c26"/><l>令其势力丧，</l><l>一切无有残。</l> <lb n="0851c27" ed="T"/><l>以闻诸法空，</l><l>魔力遂羸损，</l> <lb n="0851c28" ed="T"/><l>得于无我智，</l><l>死魔则退散。</l> <lb n="0851c29" ed="T"/><l>悟法性空故，</l><l>更不受後<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851006" n="0851006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851006" n="0851006"/><anchor xml:id="beg0851006" n="0851006"/>生<anchor xml:id="end0851006"/>。”</l></lg> <pb n="0852a" xml:id="T17.0822.0852a" ed="T"/> <lb ed="T" n="0852a01"/><p xml:id="pT17p0852a0101">尔时，波旬复说偈言：</p> <lb ed="T" n="0852a02"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0852a0201"><l>“善哉勤精进，</l><l>无上之大龙，</l> <lb n="0852a03" ed="T"/><l>我今与眷属，</l><l>悉受无量苦。</l> <lb ed="T" n="0852a04"/><l>唯愿慈哀颜，</l><l>矜愍见慰谕，</l> <lb ed="T" n="0852a05"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0852001" n="0852001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852001" n="0852001"/><anchor xml:id="beg0852001" n="0852001"/>令我<anchor xml:id="end0852001"/>缘是因，</l><l>不入于死门。”</l></lg> <lb n="0852a06" ed="T"/><p xml:id="pT17p0852a0601">尔时，<persName>如来</persName>即为波旬而说偈言：</p> <lb ed="T" n="0852a07"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0852a0701"><l>“波旬汝眷属，</l><l>若欲脱死门，</l> <lb n="0852a08" ed="T"/><l>应于此经典，</l><l>深生信净心。</l> <lb n="0852a09" ed="T"/><l>一切世间中，</l><l>少有能信者，</l> <lb n="0852a10" ed="T"/><l>是故汝今应，</l><l>信受奉行之。”</l></lg> <lb n="0852a11" ed="T"/><p xml:id="pT17p0852a1101">尔时，波旬闻是偈已，欢喜踊跃忽然不现。</p><p xml:id="pT17p0852a1117" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb ed="T" n="0852a12"/>说经已，大德舍利弗及所问比丘，幷馀比丘、 <lb n="0852a13" ed="T"/>比丘尼、优婆塞、优婆夷一切大众，天、龙、鬼神、 <lb n="0852a14" ed="T"/>人非人等，闻<persName>佛</persName>所说莫不欢喜，赞言善哉， <lb n="0852a15" ed="T"/>作礼而去。</p></cb:div> <lb n="0852a16" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="beg_6" type="star"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end_6"/>诸法勇王经</title></cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0846001" to="#end0846001"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0846002" to="#end0846002"><lem wit="#wit.orig">宋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">刘宋</rdg></app> <app from="#beg0846003" to="#end0846003"><lem wit="#wit.orig">三藏</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">三藏法师</rdg></app> <app from="#beg0846004" to="#end0846004"><lem wit="#wit.orig">密</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">蜜</rdg></app> <app from="#beg0846005" to="#end0846005"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">崛</rdg></app> <app from="#beg0846006" to="#end0846006"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">唯</rdg></app> <app from="#beg0846007" to="#end0846007"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">跏</rdg></app> <app from="#beg0846008" to="#end0846008"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">于</rdg></app> <app from="#beg0847001" to="#end0847001"><lem wit="#wit.orig">善<lb ed="T" n="0847a10"/>现</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">善见</rdg></app> <app from="#beg0847002" to="#end0847002"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0847003" to="#end0847003"><lem wit="#wit.orig">臂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">肩</rdg></app> <app from="#beg0847004" to="#end0847004"><lem wit="#wit.orig">白</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">而白</rdg></app> <app from="#beg0847005" to="#end0847005"><lem wit="#wit.orig">放</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">故</rdg></app> <app from="#beg0847b1601" to="#end0847b1601"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">心<note type="cf1">K11n0200_p0223a10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">以</rdg></app> <app from="#beg0847006" to="#end0847006"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">天</rdg></app> <app from="#beg0847007" to="#end0847007"><lem wit="#wit.orig">净</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">淸</rdg></app> <app from="#beg0847008" to="#end0847008"><lem wit="#wit.orig">菩提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">菩萨</rdg></app> <app from="#beg0847009" to="#end0847009"><lem wit="#wit.orig">玻璃</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">玻璃</rdg></app> <app from="#beg0847010" to="#end0847010"><lem wit="#wit.orig">车<g ref="#CB00006">磲</g>、玛瑙</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">砗磲玛瑙</rdg></app> <app from="#beg0847011" to="#end0847011"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">兜率天</name>子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0847012" to="#end0847012"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">生</rdg></app> <app from="#beg0847013" to="#end0847013"><lem wit="#wit.orig">当得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">得作</rdg></app> <app from="#beg0848001" to="#end0848001"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">王天</rdg></app> <app from="#beg0848002" to="#end0848002"><lem wit="#wit.orig">術</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">率</rdg></app> <app from="#beg0848003" to="#end0848003"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">于</rdg></app> <app from="#beg0848004" to="#end0848004"><lem wit="#wit.orig">体</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">永</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0848004"><lem wit="#wit.orig">体</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">永</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0848004"><lem wit="#wit.orig">体</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">永</rdg></app> <app from="#beg0848005" to="#end0848005"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0848006" to="#end0848006"><lem wit="#wit.orig">同事</lem><rdg wit="#wit1 #wit3" resp="#resp2">同利</rdg></app> <app from="#beg0848007" to="#end0848007"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">受</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0848007"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">受</rdg></app> <app from="#beg0848008" to="#end0848008"><lem wit="#wit.orig">慈心故</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">慈悲心</rdg></app> <app from="#beg0848009" to="#end0848009"><lem wit="#wit.orig">万亿</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">亿万</rdg></app> <app from="#beg0848010" to="#end0848010"><lem wit="#wit.orig">方</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">方便</rdg></app> <app from="#beg0849001" to="#end0849001"><lem wit="#wit.orig">芽</lem><rdg wit="#wit1 #wit3" resp="#resp2">牙</rdg></app> <app from="#beg0849002" to="#end0849002"><lem wit="#wit.orig">疏</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2"><g ref="#CB12864">蔬</g></rdg></app> <app from="#beg0849003" to="#end0849003"><lem wit="#wit.orig">荫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">阴</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0849001"><lem wit="#wit.orig">芽</lem><rdg wit="#wit1 #wit3" resp="#resp2">牙</rdg></app> <app from="#beg0849004" to="#end0849004"><lem wit="#wit.orig">发</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">敷</rdg></app> <app from="#beg0849005" to="#end0849005"><lem wit="#wit.orig">苈</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">历</rdg></app> <app from="#beg0849006" to="#end0849006"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0849007" to="#end0849007"><lem wit="#wit.orig">所需</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">烦恼</rdg></app> <app from="#beg0849008" to="#end0849008"><lem wit="#wit.orig">觐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">睹</rdg></app> <app from="#beg0850001" to="#end0850001"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">于</rdg></app> <app from="#beg0850002" to="#end0850002"><lem wit="#wit.orig">等人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">人等</rdg></app> <app from="#beg0850003" to="#end0850003"><lem wit="#wit.orig">应勤</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">勤应</rdg></app> <app from="#beg0850004" to="#end0850004"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp4" wit="#wit6">真</rdg></app> <app from="#beg0850005" to="#end0850005"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0850006" to="#end0850006"><lem wit="#wit.orig">劝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">勤</rdg></app> <app from="#beg0850007" to="#end0850007"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">习</rdg></app> <app from="#beg0850008" to="#end0850008"><lem wit="#wit.orig">累</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">黑</rdg></app> <app from="#beg0851001" to="#end0851001"><lem wit="#wit.orig">无生忍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">无上忍</rdg></app> <app from="#beg0851002" to="#end0851002"><lem wit="#wit.orig">眴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">瞬</rdg></app> <app from="#beg0851003" to="#end0851003"><lem wit="#wit.orig">玻璃</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">玻璃</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0851002"><lem wit="#wit.orig">眴</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">瞬</rdg></app> <app from="#beg0851004" to="#end0851004"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">相</rdg></app> <app from="#beg0851005" to="#end0851005"><lem wit="#wit.orig">说</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0851006" to="#end0851006"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">者</rdg></app> <app from="#beg0852001" to="#end0852001"><lem wit="#wit.orig">令我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">我今</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0846001"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note type="mod" resp="#resp1" n="0846001" target="#nkr_note_mod_0846001"><persName>佛</persName>说【大】＊，〔－〕【宋】【元】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0846002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0846002">宋【大】，刘宋【元】【明】</note> <note n="0846003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0846003">三藏【大】，三藏法师【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0846004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0846004">密【大】，蜜【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0846005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0846005">提【大】，崛【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0846006" target="#nkr_note_mod_0846006">唯【大】下同，唯【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note resp="#resp1" n="0846007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0846007">加【大】，跏【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" n="0846008" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0846008">于【大】，于【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" n="0847001" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0847001">善现【大】，善见【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0847002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0847002">即【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0847003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0847003">臂【大】，肩【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0847004" target="#nkr_note_mod_0847004">白【大】，而白【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" n="0847005" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0847005">放【大】，故【宫】</note> <note n="0847006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0847006">大【大】，天【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" n="0847007" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0847007">净【大】，淸【宫】</note> <note n="0847008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0847008">菩提【大】，菩萨【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0847009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0847009">玻璃【大】，玻璃【明】</note> <note n="0847010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0847010">车<g ref="#CB00006">磲</g>玛瑙【大】，砗磲玛瑙【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0847011" target="#nkr_note_mod_0847011"><name role="" type="person">兜率天</name>子【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0847012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0847012">皆【大】，生【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" n="0847013" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0847013">当得【大】，得作【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0848001" target="#nkr_note_mod_0848001">王【大】，王天【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0848002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0848002">術【大】，率【明】</note> <note resp="#resp1" n="0848003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0848003">于【大】下同，于【明】下同</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0848004" target="#nkr_note_mod_0848004">体【大】＊，永【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0848005" target="#nkr_note_mod_0848005">为【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" n="0848006" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0848006">同事【大】，同利【宋】【宫】</note> <note n="0848007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0848007">授【大】＊，受【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0848008" target="#nkr_note_mod_0848008">慈心故【大】，慈悲心【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0848009" target="#nkr_note_mod_0848009">万亿【大】，亿万【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0848010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0848010">方【大】，方便【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" n="0849001" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0849001">芽【大】＊，牙【宋】【宫】＊</note> <note type="mod" n="0849002" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0849002">疏【大】，<g ref="#CB12864">蔬</g>【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0849003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0849003">荫【大】，阴【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0849004" target="#nkr_note_mod_0849004">发【大】，敷【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" n="0849005" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0849005">苈【大】，历【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0849006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0849006">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0849007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0849007">所需【大】，烦恼【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0849008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0849008">觐【大】，睹【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0850001" target="#nkr_note_mod_0850001">为【大】，于【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0850002" target="#nkr_note_mod_0850002">等人【大】，人等【明】【宫】</note> <note type="mod" n="0850003" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0850003">应勤【大】，勤应【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0850005" target="#nkr_note_mod_0850005">得【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0850006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850006">劝【大】，勤【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0850007" target="#nkr_note_mod_0850007">集【大】，习【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0850008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850008">累【大】，黑【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0851001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851001">无生忍【大】，无上忍【宋】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0851002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851002">眴【大】＊，瞬【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0851003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851003">玻璃【大】，玻璃【明】</note> <note resp="#resp1" n="0851004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851004">想【大】，相【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0851005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851005">说【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0851006" target="#nkr_note_mod_0851006">生【大】，者【宋】</note> <note n="0852001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852001">令我【大】，我今【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0846001" target="#nkr_note_orig_0846001">〔<persName>佛</persName>说〕－【宋】【元】【宫】＊</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0846002" type="orig" target="#nkr_note_orig_0846002">（刘）＋宋【元】【明】</note> <note n="0846003" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0846003">三藏＋（法师）【三】【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0846004" target="#nkr_note_orig_0846004">密＝蜜【三】【宫】</note> <note type="orig" n="0846005" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0846005">提＝崛【三】【宫】</note> <note type="orig" n="0846006" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0846006">唯＝唯【三】【宫】下同</note> <note n="0846007" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0846007">加＝跏【三】【宫】</note> <note n="0846008" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0846008">于＝于【三】【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0847001" type="orig" target="#nkr_note_orig_0847001">善现＝善见【三】【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0847002" type="orig" target="#nkr_note_orig_0847002">〔即〕－【三】【宫】</note> <note n="0847003" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0847003">臂＝肩【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0847004" target="#nkr_note_orig_0847004">（而）＋白【三】【宫】</note> <note type="orig" n="0847005" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0847005">放＝故【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0847006" type="orig" target="#nkr_note_orig_0847006">大＝天【三】【宫】</note> <note type="orig" n="0847007" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0847007">净＝淸【宫】</note> <note type="orig" n="0847008" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0847008">菩提＝菩萨【三】【宫】</note> <note n="0847009" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0847009">玻璃＝玻璃【明】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0847010" type="orig" target="#nkr_note_orig_0847010">车<g ref="#CB00006">磲</g>玛瑙＝砗磲玛瑙【三】【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0847011" target="#nkr_note_orig_0847011">〔<name role="" type="person">兜率天</name>子〕－【三】【宫】</note> <note n="0847012" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0847012">皆＝生【三】【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0847013" type="orig" target="#nkr_note_orig_0847013">当得＝得作【三】【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0848001" type="orig" target="#nkr_note_orig_0848001">王＋（天）【三】【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0848002" type="orig" target="#nkr_note_orig_0848002">術＝率【明】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0848003" type="orig" target="#nkr_note_orig_0848003">于＝于【明】下同</note> <note n="0848004" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0848004">体＝永【三】【宫】＊</note> <note n="0848005" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0848005">〔为〕－【三】【宫】</note> <note type="orig" n="0848006" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0848006">同事＝同利【宋】【宫】</note> <note type="orig" n="0848007" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0848007">授＝受【三】【宫】＊</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0848008" target="#nkr_note_orig_0848008">慈心故＝慈悲心【三】【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0848009" type="orig" target="#nkr_note_orig_0848009">万亿＝亿万【三】【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0848010" type="orig" target="#nkr_note_orig_0848010">方＋（便）【三】【宫】</note> <note type="orig" n="0849001" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0849001">芽＝牙【宋】【宫】＊</note> <note type="orig" n="0849002" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0849002">疏＝<g ref="#CB12864">蔬</g>【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0849003" type="orig" target="#nkr_note_orig_0849003">荫＝阴【三】【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0849004" target="#nkr_note_orig_0849004">发＝敷【三】【宫】</note> <note type="orig" n="0849005" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0849005">苈＝历【宫】</note> <note type="orig" n="0849006" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0849006">〔者〕－【三】【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0849007" type="orig" target="#nkr_note_orig_0849007">所需＝烦恼【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0849008" target="#nkr_note_orig_0849008">觐＝睹【三】【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0850001" target="#nkr_note_orig_0850001">为＝于【三】【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0850002" target="#nkr_note_orig_0850002">等人＝人等【明】【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0850003" target="#nkr_note_orig_0850003">应勤＝勤应【三】【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0850004" type="orig" target="#nkr_note_orig_0850004">明註曰其北藏作真</note> <note type="orig" n="0850005" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850005">〔得〕－【三】【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0850006" target="#nkr_note_orig_0850006">劝＝勤【三】【宫】</note> <note n="0850007" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0850007">集＝习【三】【宫】</note> <note n="0850008" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0850008">累＝黑【三】【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0851001" type="orig" target="#nkr_note_orig_0851001">无生忍＝无上忍【宋】【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0851002" target="#nkr_note_orig_0851002">眴＝瞬【三】【宫】＊</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0851003" type="orig" target="#nkr_note_orig_0851003">玻璃＝玻璃【明】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0851004" type="orig" target="#nkr_note_orig_0851004">想＝相【三】【宫】</note> <note type="orig" n="0851005" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851005">〔说〕－【三】【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0851006" target="#nkr_note_orig_0851006">生＝者【宋】</note> <note n="0852001" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0852001">令我＝我今【三】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0847b1601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T17.0847b16.09" target="#nkr_note_add_0847b1601">心【CB】【丽-CB】，以【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>